Words engraved on the pots:
I dedicate this little book to the farmer’s wives of America, to my sisters in labour, to the tired and overworked women, to those who spend their lives in almost hopeless and unprofitable work, and for whom the care of their dairy cows is like the last burden that bends their already weak and aching backs from the ever-renewed effort.
Translated from
Jones, Eliza Maria (1894) Laiterie payante ou la vache du pauvre
Widely circulating at the time, this book could be read as a feminist book today. It is written by a female farmer and addressed to other women farmers to help them turn their butter-making duties into a source of independent revenue.
->